您现在的位置: 北京中立诚会计师事务所有限公司 >> 海关实务 >> 海关实务 >> 海关实用报表 >> 文章正文
The
People's Insurance Company of China,Nanjing Branch
2.总公司设于北京
一九四九年创立
Head
Office Beijing Established
in 1949
货物运输保险单
CARGO
TRANSPORTATION INSURANCE POLICY
3.发票号(INVOICE
NO.) 4.保单号次
5.被保险人
POLICY NO.
INSURED
中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
THIS
POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF
CHINA(HEREAFTER CALLED“THE COMPANY”)AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN
CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED
UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TR ANSPORTATION SUBJECT TO THE
CONDITIONS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL
CLAUSES ATTACHED HEREON.
|
6.标记 MARKS AND NOS. |
7.包装及数量 QUANTITY |
8.保险货物项目 DESCRIPTION OF GOODS |
9.保险金额 AMOUNT INSURED |
|
|
|
|
|
10.总保险金额:
TOTAI.AMOUNT
INSURED:
11.保费
费率
12.装载运输工具
PREMIUM
AS ARRANGED RATE AS ARRANGED PER CONVEYANCE S.S.
13.开航日期
14.自
经
至
SLG.ON
OR ABT.
FROM
VIA TO
15.承保险别:
CONDITIONS:
所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损坏或损失,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有
份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。
IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WHICH MAY RESULT IN A CLAIM UN-DER THIS
POLICY,IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANY'S AGENT AS MENTIONED
HEREUNDER.CLAIMS,IF ANY ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN
ORIGINAL(S)TOGETHER WITH THE RELE.VANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE
COMPANY.IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED,THE OTHERS TO BE
VOID.
The People’S Insurance Company 0f China.
Nanjing
Branch
16.赔款偿付地点
CLAIM
PAYABLE AT/IN
17.日期
DATE
南京
GENERAL MANAGER
NANJING
|
|
| 文章录入:中立诚会计师事务所 责任编辑:中立诚会计师事务所 |
|
|
| 【字体:小 大】 【发表文章】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
| 网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|
|
|
|
新闻排行
中央
地方
国外
热点