| 网站首页 | 中央法规 | 地方法规 | 税务法规 | 会计法规 | 保险法规 | 金融法规 | 法界资讯 | 法学论文 | 案件大全 | 法律书店 | 
 | 法律咨询 | 供求信息 | 法学研究 | 法规释义 | 司法实务 | 司法考试 | 法规解读 | 合同范本 | 法律文书 | 仲裁天地 | 网站导航 | 
您现在的位置: 中立诚会计师事务所 >> 法规库 >> 部门规章 >> 全国政协 >> 法规正文 用户登录 新用户注册
关于居住港澳地区的全国人大代表和全国政协委员回内地进出境手续等问题的通知(附英文)            【字体:
关于居住港澳地区的全国人大代表和全国政协委员回内地进出境手续等问题的通知(附英文)
作者:    法规来源:中华人民共和国国务院    点击数:    更新时间:1982-12-9
  文  号: 标  题: 关于居住港澳地区的全国人大代表和全国政协委员回内地进出境手续等问题的通知(附英文) 颁布日期: 1982年12月9日 实施日期: 1982年12月9日 终止日期:   类  别: 海关 颁布单位: 中华人民共和国国务院 内  容:  国务院办公厅关于居住港澳地区的全国人大代表和全国政协委员回内地 进出境手续等问题的通知  全文   经中央和国务院领导同志同意,现将居住在香港、澳门的全国人大代 表和全国政协委员因公回内地进出境手续及有关问题通知如下:   一、港澳地区的人大代表和政协委员因公出入境时,由有关部门事先 同海关联系。海关给予免验待遇。   二、港澳地区的人大代表和政协委员来京参加人大、政协会议,往返 旅费均由大会开支。   三、港澳地区的人大代表和政协委员在内地旅行时,所乘飞机、火车、 轮船等交通工具,可由有关部门出具证明,一律按国内旅客同等票价,以 人民币购买机、车、船票。   上述规定,请通知所属有关部门认真贯彻执行。  CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL CONCERNING  THEENTRY-EXIT PROCEDURES FOR DEPUTIES TO THE NATIONAL PEOPLES  CONGRESS ANDMEMBERS TO THE NATIONAL PEOPLES POLITICAL  CONSULTATIVE CONFERENCE WHORESIDE IN THE REGIONS OF HONG KONG AND  MACAO AND OTHER RELATED MATTERSWHEN THEY RE  Important Notice: (注意事项)      英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的 《中华人民   国涉外法规汇编》(1991年7月版).   当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.   English document is coming from the LAWS AND REGULATIONS  OF THE   LES REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS  (1991.7)   h is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of  the State   cil of the Peoples Republic of China, and is published by the  China   l System Publishing House.   ase of discrepancy, the original version in Chinese shall  prevail.  Whole Document (法规全文)      ULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL CONCERNING THE   Y-EXIT PROCEDURES FOR DEPUTIES TO THE NATIONAL PEOPLES  CONGRESS AND   ERS TO THE NATIONAL PEOPLES POLITICAL CONSULTATIVE  CONFERENCE WHO   DE IN THE REGIONS OF HONG KONG AND MACAO AND OTHER RELATED  MATTERS   THEY RETURN TO THE INLAND   ember 9, 1982)   the approval of the State Council, a circular is hereby issued  to you   erning the entry-exit procedures for deputies to the National  Peoples   ress and members to the National Peoples Political  Consultative   erence who reside in Hong Kong and Macao and some other  related   ers when they return to the inland on public business:   hen the deputies to the National Peoples Congress and members  to the   onal Peoples Political Consultative Conference who reside  in Hong   and Macao are to enter or leave the inland on public business,  the   rtments concerned shall contact the Customs in advance. The  Customs   l give them the treatment of exemption from inspection.   hen the said deputies to the National Peoples Congress and  members to   National Peoples Political Consultative Conference come to  Beijing to   nd a session of the National Peoples Congress or of the  National   les Political Consultative Conference, the expenses for their  round   s shall be borne by the Congress or the Conference.   hen the said deputies to the National Peoples Congress and  members to   National Peoples Political Consultative Conference travel  in the   nd areas, they may, by presenting certifications issued  by the   rtments concerned, use Renminbi (RMB) to buy their air, train  (bus)   ship tickets at the same prices as are paid by domestic  travellers.   are requested to notify all the departments concerned of the  aforesaid   isions and to instruct them to act on them conscientiously.

  • 上一条法规: 没有了

  • 下一条法规: